美國加州聖地牙哥台灣同鄉會
San Diego Taiwanese Cultural Association
http://www.taiwancenter.com/sdtca/index.html
  2008 年 9 月

試論Holo (河洛,福老) 語的起源地
陳清池

研究臺灣地理成名的洪敏麟教授與另兩位學者,此次來美巡迴演說,於七月十五曰至聖地牙哥(San Diego) 。我與友人慕名到臺灣中心聽講後,感觸良深、特此表示個人意見,以供參考 。

本文討論洪教授的理論,主要是根據其所提供的講義「河洛語彙溯源」及其當場的演講。洪先生在講義中提及「從史前至漢帝國之成立,漢語已經系統完整,有近一萬個完整的字,是世界上最發達,最豐富的語言。現在通行於臺灣與閩南嶺南地區的河洛語即是繼承維護上古雅系統古漢語最完整者。」且不說洪教授誇大漢語是世界之最,他明顯地把文字及語言(口語) 混為一談。

要知語言不靠文字而成語言。自古以來世界各地皆有無文字的語言。中國有漢字以前早已有語言。就漢字來說,秦始皇統一中國後確實標準化帝國境內的文字,卻末聞秦漢系統化漢語。

假設漢代漢人有標準漢語,其後因多次胡夷侵犯,許多漢人分批南遷避難。洪教授的講義如此說: 「西元311年匈奴劉聰陷洛陽,史學家認為河洛人至少有五分之一南遷至江淮之間。河洛語為逃難者之共通語言。」若說Holo(河洛)語為共通語,不也就承認逃難者還使用其他不同語? 按常理,一般平民是不太可能在自己母語之外又通所謂共通語言。

南宋後期,蒙古軍入侵,又造成難民南移。尤其是「湧入漳、泉…」。如果說Holo(河洛)語是漢語、逃難至江浙或廣東區地的難民是否也說標準漢語? 若是,何以Holo(河洛)人與江浙及廣東人之語言無法相通?

世界語學家(linguists)討論語言時,不限於有文字的語言,無文字的語言更是研究的對象。也就是說,語學家對一般非知識份子的白話(colloquial) 更有興趣。

中國之所以有諸多方言,應是語言源起地及發展過程不同所致。就漳,泉人Holo話的起源而言,東西方學者有新的看法。他們皆認為Holo話的發祥地在南方。

漢人逃避胡夷的侵犯而南遷,江南地帶並非荒蕪人煙。長江以南地區的原居民數目,應是遠多於南下的難民。過去一,二十年人口基因學家(population geneticists)以基因研究結果,証實現代人(Homo Sapient)源自東非。他們之中有於八萬年前離開東非,開始沿著阿拉伯海岸向印度海岸往東移。

大約六、七萬年前,現代人己進駐東南亞沿岸,一支繼續往東南經今印尼,而於五萬年前進住澳洲(Australia),是為澳洲原住民Maoris人的祖先。另一支沿東亞海岸先入今華南,其後才北上進駐黃河流域。如此,科學的基因研究徹底推翻中國有關黃帝的神話。[詳見本人「拋棄黃帝神話」一文,網址: www.taiwanus.net/F/F_8/ching/index.htm ]

秦漢時的百越,包括今日的福建、廣東、廣西及越南。百越人之語應有共通性。古Holo語應是福建人的母語。其後因漢移民及其漢字的影響,造成Holo語有漢化的演變。我們不可因此而說,Holo話源自於黃河,洛水流域。韓人、日人及越南人亦先後學得如何漢讀、漢字與漢文,卻從未聽說韓、日、越語發源於黃河流域之說。再說,北方漢人因受胡人之統治 ,其語言難免受影響,如果說北方漢人「胡言胡語」,那才是可笑至極。

最後,我們來探討Holo語與東南亞語,甚或南島(Austronesian)語有關的詞彙(vocabulary)。洪教授在聖地牙哥演講中,提及Holo語與越南語之關係時,舉suai-an (芒果 mango),說是Holo與越南的共同詞彙。可惜,洪教授因堅持Holo語源自黃河、洛水流域而未進一步解析。近二、三十年,有學者如故王育德、李勤岸及盧溢棋倒是對此有所研究。例如盧溢棋(Lu,Ekki) 在其「福佬話內之廣百越詞彙」一文中,提出近50個語詞以說明Holo語有聲無(漢)字之例,及其與東南亞及西太本平洋南島(Austronesian)語音的關係。[詳見 http://ws.twl.ncku.edu.tw/hak-chia/1/lou-ek-ki/kongpah-oat.htm] ,舉例如下:

(1) alnni (這樣) ,可能與古Austro-Tai 的 [i]ney 及印尼和馬來的 ini 有關。
(2) dah/doh (何處 ) ,與越語的 da-u 有關。
(3) duh ,duhgu (瞌 ) ,與印尼的 tidur 有關。
(4) gut lad (勤勞 ) ,與古 Austronesian 的 get'a 有關。
(5) laggiaa (蜘蛛 ) ,馬來的 lawa-lawa,`印尼的 labah-labah,古 Austronesian
的 lawa,又夏威夷的 lanalana 或 nananana。
(6) lut (脫落,如脫落皮或毛),馬來 luchut ,印尼 lucut ,越語 lot。
(7) porng (麈),yeng porng porng,porng porng yeng,泰國有 phon。
(8) vah/bah (肉),泰國 bla。
(9) vat/bat (識)、越南 biet。
(10) za/cha (人) za bou/cha po (男人),za voul/cha bo ( 女人),古菲律賓 tau, cau(人 person)。

Holo語的諸多有聲無漢字,可說是其非源自於黃河流域的一大証明。

結語: 古Holo語源於南方,可說是不爭的事實。吾人不可因大漢沙文主義文化的影響,而相信Holo語不僅源自中原,且是漢唐的標準語而沾沾自喜,進而誇言Holo人比北方漢人更為漢人而自傲。再者、將Holo寫為「河洛」,難免使吾人永遠陷於大漢沙文主義的圈套。如認為「福佬」一詞有失吾人尊嚴,何不以「福老」代之。同時,此詞也更正確地標示此語言源於古福建地區。