美國加州聖地牙哥台灣同鄉會
San Diego Taiwanese Cultural Association
http://www.taiwancenter.com/sdtca/index.html
  2010 年 7 月

六月份電腦俱樂部 – 台語造字與電腦中文輸入
石正平

六月份的電腦俱樂部於6月12日中午12點舉行,由黃獻麟醫師和歐春美小姐主講。有20幾位鄉親參加,大家踴躍發問,參與討論。黃醫師一開始就提到任何語言都具有三大要素: 字彙、文法以及語音。我們的母語 – 台語因為一直受到國民黨政權的摧殘,造成我們到現在一直無法對自己的母語有深入的了解。黃醫師特別推薦兩套台語字典,其中之一是由也是台美人的吳守禮先生精心編輯的「綜合台灣閩南語基本字典」上下兩冊。中心圖書館有這一套書,有興趣的鄉親可到圖書館查用。因為台語經過這麼多年的忽視,不但大部份的人對台語用字一知半解,而且大部份的台語用字也大都不包括在一般電腦中文字體裡面。當天黃醫師介紹了一套電腦軟體「 TrueType 造字程式」,可以用來創造一些本來沒有在電腦中文字體裡面的常用台語字。很遺憾這套「 TrueType 造字程式」軟體只有在中文視窗 (Window OS)才有。

黃醫師用「七人」的「七」(很抱歉,我的電腦沒有正確的「七」字)作例子,來說明如何使用「 TrueType 造字程式」來造字。其實還蠻容易的,就把「這」左邊的「」加上「汨」右邊的「日」就是正確的「七」了。把「這」左邊的「」加上「明」右邊的「月」就是「」了。由此類推,可以創造出成千上萬的新字,只是要花很多時間和精力。黃醫師在過去十幾年來,慢慢的累積了數百台語常用的字體。這是很珍貴的資源,應該善加利用。

接下來歐春美小姐來介紹各種中文輸入方法,首先介紹「小蒙恬」。為什麼要在電腦上用中文?Carol 舉了一個很好的例子,就是用中文在 Google 搜尋資料比只用英文可以獲得更多我們所要的資訊。尤其是要找跟台灣人文地理有關的訊息,中文是有用多了。Carol 特別用「蓮霧」作例子,示範漢字的好處。

目前有好幾種不同的中文輸入法,不少鄉親已經擁有「小蒙恬」,其實「小蒙恬」的使用相當簡單,只要把它的手寫板接到電腦上,再把軟體安裝好,就可開始使用。只要把要輸入的漢字在手寫板上,寫的字就會自動輸入到你的文件裡。對「小蒙恬」有興趣可以參考這裡: http://www.penpower.com.tw/ 。

其實沒有「小蒙恬」也一樣可以用 Window OS 內有的功能來輸入電腦,Carol 把在 Window XP or Vista 如何安裝內建中文輸入法的步驟發給大家,只要按部就班的 follow the instruction 就可以開始使用。Window的內建中文輸入有一個類似「小蒙恬」的功能叫 IME Pad。可以用滑鼠在左邊空白的地方寫字,類似的字就會出現在中間,選出你要的字。另外,左手邊的「劃」「部」「符」也很好用,「劃」就是筆劃,如果知道筆劃的話,可以很容易的從這裡找到。「部」就是部首,找出部首,所有這個部首的字會出現在旁邊。唯一的缺點就是用滑鼠寫字不是很方便。

如果對ㄅㄆㄇ有自信的可以直接使用注音輸入,那不知道ㄅㄆㄇ在鍵盤的那裡怎麼辦?有幾個辦法可以解決,可以在台灣購買ㄅㄆㄇ小貼紙貼在現有的鍵盤上,或是在台灣購買印有ㄅㄆㄇ的鍵盤,也可以用Window built-in 的螢幕小鍵盤 (Soft Keyboard) ,直接在螢幕上輸入ㄅㄆㄇ。時間久了,自然慢慢記住ㄅㄆㄇ的 location,打起來得心應手,甚至「小蒙恬」也不需要了。如果,對這些topics有問題的可以向中心詢問。