《來自洛杉磯的細聲話》後壁的大聲話
王健椎
我的堂哥有個女兒,肖豬,加州大學爾灣分校,哈佛牙醫學院畢業,目前在西雅圖當牙醫。堂哥希望我能幫他介紹對象,沒有和她見過面,也不清楚她喜歡的條件。上星期她來函說,她不介意年紀和面貌,但是希望對方是個「好脾氣的基督教徒」。這麼簡單的一個條件,使得我這個教會的門外漢,頭殼撩了好幾天!
也是上星期,經由朋友的幫忙,我的第一本書,「來自洛杉磯的細聲話」,將在聖地牙哥的台灣中心寄賣,希望托貴地讀書風氣的褔,能夠多銷幾本。本以為書放著,就會有人登門購買。誰知朋友說,你應該寫篇文章,來促銷啊,否則有誰會來買?這是我的第一本書,當然也沒有推銷過自己的書,怎麼辦?頭殼已經不能再撩了,否則不但書賣不出去,到時候,頭皮撩破就歹看哦。請聽我慢慢講,要大聲或細聲,您自己調。
《來自洛杉磯的細聲話》,將我在台灣二十多年的成長,在美國二十年的求學工作,所累積的經歷和思想,和對故鄉未來的期待,以雜文和台語七絕兩個形式,表達出來供大眾欣賞做參考。我請了兩個人寫序,一個是足講究選用台灣字的東方白先生,另外一個是和我一樣田庄出身,而且熱愛台灣,任教於加州大學爾灣分校的李金忠教授。當時沒有找更多人來共襄盛舉,除了時間不夠外,不知道如何來定位書的本質,政治或文學,是另外一個原因。
書的前半段是生活雜文,有真人有真事,有真愛有真情,有思想有內容。過去的,現在的,台灣的,美國的,摻雜在一起,算是對人生的一個段落的回味。一路走過來的時候,對許多的事,都認為本來就是應該這樣的,心中沒有一點疑問。如今回想起來,才發現有那麼多的不應該,但也因為過去的無知,才得以自然的走過來。不論有多少的不應該,總是屬於自己珍貴的過去。每篇散文後,附有簡短的台語七絕,做為雜文讀後的點心。
書的後半段是以我的母語台灣話做基礎,用通俗的漢字,來描述回故鄉台灣渡假的趣事,來表達一個長期居住在海外的台灣人,關心台灣的人與事,和珍惜台灣話的心意。雖然每天用著母語在溝通,但是當要將母語表達在文章上時,才知道我對母語的生疏。然而寫完一段母語,再回頭來欣賞時,感覺又是那麼的親切。這種既生疏又親切的感覺,莫非都只因為我們平時對母語的疏忽?
書內用的是台灣國民所熟悉的字和話。細聲的原因,是不希望製造太吵的噪音,而用充滿熱情細聲的講,通過高頻的傳送,來得到熱烈的共鳴,為了更美好的未來,更和諧的下一代,讓我們靜下心來,欣賞回味我們的過去,也一起來關愛我們自己的母語。在台灣國外,洛杉磯和聖地牙哥,是關懷台灣話的兩大堡壘,咱要鬥陣來打拚。
《來自洛杉磯的細聲話》,是去年年底出版,當朋友看到作者介紹的那一頁,只有「台中一中,台大土木系,猶他大學碩士,博士,目前住在加州柑縣的爾灣市,任職於波音公司」,問我說如果我看到了這樣的作者,會想買他的書嗎?我想了想,這是命中註定,作者沒有名氣,而且祖宗三代內,甚至三百年的族譜中,沒有什麼「扁」,更沒有什麼「輝」的!既然不扁不輝,沒有顯赫的家世可以來庇蔭,一切只有靠自己。作者王健椎到底是什麼人?
前幾天,TAIWANUN.COM 的網站,要求作者寫自我介紹,我將王健椎,從青春期寫到中年,包括結婚生子都寫,高興的送出去,誰知得到的回函,問我是不是太謙虛了,說我寫的平淡無味,能否加些調味料。我再靜下來想了一陣子,平凡的人生,照實的寫,當然是無味無素。只好想了幾個問題,來提高讀者對作者的興趣。
「他寫的文章內,怎麼偶爾都會摻一些台灣話呢?」
因為他沒有辦法完全用台灣話來寫,否則台灣話也不會偶爾出現而已。沒有受過正規台語文的教育,他寫台灣話的能力相當有限,到目前為止,他只能寫些「七字啊」。可悲嗎?確實真可悲!
「他為什麼要寫呢?」
是安呢啦。他認為,在台灣話快消失之前,能夠常用台灣話的「少年人」已不多,(真未見笑,認為該己是少年人),而會說流利台灣話,又有興趣寫文章,願意在文章中加一些台灣話的人,更是少見。所以,他要努力的寫,盡可能的將台灣話,用通俗的漢字來寫,一方面,保存台灣話,另一方面,希望能寫出獨立的台灣文化。講真的,是有點不自量力,也足臭屁ㄟ。
「他不是唸土木系嗎?怎麼可以稱為作家?」
無錯。請用咱的台灣話唸看麥。
土木本科伊的愛
有人講伊撈過界
只要規矩無亂來
出家敢講愛唊菜
寫到此,鬆了一口氣,頭殼也可以減撩一些。如果您決定到台灣中心,買本《來自洛杉磯的細聲話》($12),先向您謝謝。如果您對王健椎覺得好奇,或想交個朋友,請來函,也向您謝謝。如果以上兩個都沒有興趣,而只對他的侄女有興趣,還是謝謝。不論您心中有何感想,謝謝您耐心的看完這麼長的一篇!
來函請寄到 HUATARN@YAHOO.COM
|