美國加州聖地牙哥台灣同鄉會 San Diego Taiwanese Cultural Association http://www.taiwancenter.com/sdtca/index.html |
|
2004 年 11 月 | |
解決台語『有音無字』第一步 臺灣語文推廣的困境 『談詩、唸詩也難免會討論到詩的表現工具─語言文字,尤其是臺灣詩。有人認為臺灣詩應該完全用羅馬拼音表達,不必再刻意去尋找或創造沒有相對存在的漢字。也有人認為臺灣詩應該完全用漢字表現,真正找不到的字應該創造。這一個課題也是今日臺灣語言推廣的困境。』這是一段筆者在報導討論詩的讀書會的片段紀錄。其實不只是詩,臺灣語言﹝註一﹞書寫的問題是全面性的不論是客語或台語,我們這一代不把他解決,將永遠沒有機會。 臺灣政府應積極的主導研究一套可行的語言系統,民主時代的政府要制定統一語言文字是較困難,但卻不是不可行。但聽任民間各行其是,更增加學習者的困難。香港政府積極為廣東話的語言文字標準化及電腦化的努力,值得臺灣政府做為借鏡。 事實上文字的使用並無新舊之分,用就是活的,不用就是死的。但是既存的語言文字卻不應讓它流失。因為每一個字或一句話,都有它的文化發展背景和歷史。不能妥善保存「媽媽教我們的話」而任它荒蕪,就有忘本之嫌。華夏文化在秦始皇統一文字之後﹝書同文﹞,固然方便統治,但是卻消滅了被統合者的人性,同時也阻礙甚至於消滅了許多文明的發展,北方黃河流域的拘謹文明把長江流域及南方活潑熱愛大自然直率的文化消滅殆盡。最可悲的就是被統合的民族不僅不知或忘了自己所源的文化,尚且一直支持甚至於極力幫助推廣消滅自己祖宗文明的文明,甚至指責要發揚固有文明的不是。這種現象在台灣尤甚。 事實上,書寫文字是超乎統獨議題的,創造一套可以把「媽媽教我們的話」寫下來,是無關政治的。它是關乎一個文明的記錄和歷史。 『臺灣語文書寫的戰國時代』 數十年來,關心臺灣語文書寫的問題又積極行動創造台灣文字的專家非常的多。又幾乎是每一個有心人都創造一套臺灣語文書寫系統或創造台語漢字。而這些臺灣語文書寫系統或新創台語漢字都是創造者吐心嘔血的作品,所以每一位創造者都非常珍惜自己的創作。所以聽說每一次召開台灣語文研討會,結果都是百花齊放,百鳥爭鳴,無法得到一個結論。筆者稱這個時代為『創造臺灣書寫語文的戰國時代』。臺灣語文書寫最大的問題在於有音無字的辭彙。為何會有這個問題存在?筆者在此略作分析。 為何會『有音無字』? 一、因久不用而失落或肇因於知識不足而草率使用替代字。 三、助語字或自創字 四、因地域口音不同,產生同字異音或誤以為無字。 五、以訛傳訛而失字 台灣話因為沒有正式制訂的書寫文字,以口相傳乃至於漸漸地失去原本正確的語音。這在人類語言文字的發展是很正常的。這在已拼音為主的語言是很平常的現象,以英文為例,莎士比亞時代的英語和現代已有很大的不同。英文是拼音的緣故,因為習慣改變了舊有的拼音,約定成俗,也沒不是什麼大不了的事。但是為了能正確紀錄所有的語音,的確需要創造一個系統。 解決『有音無字』的各種方案 『有音無字』的問題應該分兩方面進行:一是由台灣的大學台灣語文學系或研究所進行研究考據語源,另一方面在還沒有找到語源之前先進行創字先行使用。專家研究找失落的文字。確定沒有相對的漢字以前,可以用下列方法訂立書寫的文字: 一、採用日語的片假名及平假名 ─ 採用日語的形式漢字及片假名及平假名並用,『有音無字』的部份用片假名及平假名。 二、採用已有『有音無義』的漢字 三、用羅馬拼音 四、採用既有漢字但另訂台語發音 五、新創漢字 六、新創台語音標﹝台語注音符號﹞ 七、其它方法 分析各種方案的長短處 前四者的好處乃是已有國際UniCode標準碼可用,馬上可以用電腦輸入印刷或顯示。新創漢字及新創台語音標的限制,源於許多專家意見不一,各持己見不易取得通識制定標準的新字,新創字也無法馬上或及時收載入國際UniCode標準碼﹝註二﹞。 以羅馬拼音式全面取代漢字的方法,中華人民共和國在建國初期就已經實施過,因為無法在日常生活上實際應用而捨棄。除非能發展一套能表達聲調的拼音字母系統,否則羅馬拼音式將極難推行。用拼音文字的語言有一個極大的共同特?就是單純的語調。例如英語、西班牙語等歐語系語言僅有重音和輕重音。 日語也可以完全用拼音表達,他們也曾經試著刪減官定漢字字數,但是最後不但放棄這個企圖,反而為了方便更增加官定使用的漢字。韓語則無法用拼音表達,他們的方法是創新字,一音一字,因此他們在二次大戰結束以後開始使用的新創文字比原先使用的漢字字數還要多,因為包含漢字及韓語專有的文字。 北京話有五種音調已經經過實驗運用,證明無法完全使用拼音文字。台語有八種音調,從理論上來說或從技術上而言應該是更為困難。除非是以語詞﹝phrase﹞為單元,不要以字為單元或有可能。因此筆者認為『全漢字』、『漢和』或『漢羅』併用的書寫文字方案是比較可行的方案。筆者認為日本能夠快速的吸引現代文明建立為現代化的國家,又能保持他們特有的文化這和他們的文字有極重要的關係。台灣要能和世界的文明接軌,在文字中加入一套拼音系統是有必要的。
一、終結『臺灣書寫語文的戰國時代』 二、建立「台灣語文資訊交換碼」及訂定「台灣增補字符集」 三、台灣語文加入國際統一編碼ISO10646/Unicode 結語 筆者建議的解決台灣語言『有音無字』標準化必要的第一步的三部曲,非常的簡單可以馬上進行,雖然分為三部曲,事實上是一體的三面可以同時進行。解決『有音無字』首要收輯已創的『有音無字』新字詞並加註發音及例辭例句,新字或新符號應及時編定「台灣增補字符集」,並申請加列入國際UniCode標準碼。雖然筆者也曾數次向臺灣政府高級行政官員建言,積極促進臺灣語言文字標準化及電腦化,積極將臺灣語新字匯合編輯並向ISO申請編入 Unicode,總是不得其門而入。希望有心人共同努力推動。
﹝註一﹞臺灣語言:包括福佬話、客語、原住民語。 ﹝10.29.2003 初稿, 10.20.2004 定稿 加州聖地牙哥﹞
|